strategies

Abdul-Rahman Qadan's picture

Translating contextualized Arabic euphemisms into English: socio-cultural perspective

Journal Title, Volume, Page: 
Cross-Cultural Communication, Vol 10, No 5 (2014)
Year of Publication: 
2014
Authors: 
Ekrema Shehab
Current Affiliation: 
English Department, Faculty of Humanities, An-Najah National University, Palestine
Abdelrahman Qadan
Current Affiliation: 
Language Center, Faculty of Humanities, An-Najah National University, Palestine
Manar Hussein
Preferred Abstract (Original): 
Abstract This study examines the role context plays in determining the translation strategies
pursued by translators of Arabic euphemisms into English. Due to different cultural
backgrounds, adherence to the employment of euphemism in a social context may differ in
both Arabic and English. While some situations call for the use of euphemism in one culture,
the other culture finds no point in using such euphemisms for such situations; preserving the

original Arabic euphemisms when rendered into English in this case could lead to ...

Syndicate content