Title Journal Title, Volume, Page Full Text Year of Publicationsort icon
Working Without Words: The Methods of Translating Open Access Technological English Texts into Arabic Linguistics and Literature Studies Vol. 2(1), pp. 1 - 10   2014
A Context-based Approach to Proverb Translation: The Case of Arabic into English Translation Translation Review 61, Center for Translation Studies. University of Texas at Dallas (Forthcoming),Routledge   2014
Signs Tell Their Own Stories: Rethinking the Status of Writing and Speech in J. M. Coetzee’s Foe The Journal of African Literature and culture,February 2013   2013
“And we are now of Clay and Light”: History, Myth, and the Palestinian National Memory in Mahmud Darwish’s Poetry International Journal of Business, Humanities and Technology, Vol. 2 No. 3; May 2012   2012
Needs Assessment and Beyond in the Setup of Centers for Teaching and Learning Excellence: An-Najah University Center as a Case Study Procedia - Social and Behavioral Sciences Volume 47, 2012, Pages 841–847   2012
Teaching ESP In a Blended Learning Setting Journal of education and instructional studies in the world. 2011: November 2011, Volume 1 Issue 1 Article 3 , pp.14-22 ISNN: 2146-7463(WJEIS)   2011
To Translate or to Subvert? Translating Politically Sensitive Texts in the Palestinian Context Bethlehem University Journal, vol. 29, (2010)   2010
The Translation of Legal Contracts: Towards a More Pragmatic Outcome JJOLL(Jordan Journal of Modern Languages and Literature Vol. 2 No.1, 2010, pp. 1-28 )   2010
Cultural Coding and Decoding Practices in Toni Morrison’s Song of Solomon and Tar Baby International journal of Arabic-English studied (IJAES) vol.10,2009   2009
Writing the Nation: Formation and Transformation Journal of Contemporary Thought,24(winter) 2006