Writing the Nation: Formation and Transformation |
Journal of Contemporary Thought,24(winter) |
|
2006 |
Cultural Coding and Decoding Practices in Toni Morrison’s Song of Solomon and Tar Baby |
International journal of Arabic-English studied (IJAES) vol.10,2009 |
|
2009 |
To Translate or to Subvert? Translating Politically Sensitive Texts in the Palestinian Context |
Bethlehem University Journal, vol. 29, (2010) |
|
2010 |
The Translation of Legal Contracts: Towards a More Pragmatic Outcome |
JJOLL(Jordan Journal of Modern Languages and Literature Vol. 2 No.1, 2010, pp. 1-28 ) |
|
2010 |
Teaching ESP In a Blended Learning Setting |
Journal of education and instructional studies in the world. 2011: November 2011, Volume 1 Issue 1 Article 3 , pp.14-22 ISNN: 2146-7463(WJEIS) |
|
2011 |
“And we are now of Clay and Light”: History, Myth, and the Palestinian National Memory in Mahmud Darwish’s Poetry |
International Journal of Business, Humanities and Technology, Vol. 2 No. 3; May 2012 |
|
2012 |
Needs Assessment and Beyond in the Setup of Centers for Teaching and Learning Excellence: An-Najah University Center as a Case Study |
Procedia - Social and Behavioral Sciences Volume 47, 2012, Pages 841–847 |
|
2012 |
Signs Tell Their Own Stories: Rethinking the Status of Writing and Speech in J. M. Coetzee’s Foe |
The Journal of African Literature and culture,February 2013 |
|
2013 |
Working Without Words: The Methods of Translating Open Access Technological English Texts into Arabic |
Linguistics and Literature Studies Vol. 2(1), pp. 1 - 10 |
|
2014 |
A Context-based Approach to Proverb Translation: The Case of Arabic into English Translation |
Translation Review 61, Center for Translation Studies. University of Texas at Dallas (Forthcoming),Routledge |
|
2014 |